2020. 8. 4. 18:00ㆍTake a bite
팝송영어공부 PinkSweat$ - At my worst 가사 해석
핑크 스웨츠의 honesty란 곡을 참 좋아해요. 진솔하고 꾸밈없는 가사가 좋아서 처음에 듣자마자 반했거든요. 그가 새로운 곡인 At my worst로 찾아왔는데 honesty와 비슷한 분위기에 서정적인 가사가 좋아서 소개해드리려고 해요.
PinkSweat$ - At my worst
[Verse 1]
Can I call you baby? Can you be my friend?
널 자기라고 불러도 될까? 내 친구가 되어줄 수 있어?
Can you be my lover up until the very end?
세상이 끝날 때까지 내 사랑이 되어 줄래?
Let me show you love, oh, I don’t pretend
내 사랑을 보여줄게, 거짓으로 연기하지 않을 거야
Stick by my side even when the world is givin’ in, yeah
세상이 사라진다고 해도 내 옆에 꼭 붙어있어야 해
[Pre-Chorus]
Oh, oh, oh, don’t, don’t you worry
걱정 안 해도 돼
I’ll be there whenever you want me
네가 날 원할 때마다 난 항상 네 곁에 있을 거니까
[Chorus]
I need somebody who can love me at my worst
내 상황이 좋지 않을 때도 날 사랑해 줄 사람이 있었으면 좋겠어
Know I’m not perfect, but I hope you see my worth
난 완벽한 사람이 아니지만, 너만은 내 가치를 알아봐 줬으면 좋겠어
‘Cause it’s only you, nobody new, I put you first
왜냐면 너뿐이니까, 다른 사람은 필요 없고, 난 항상 널 첫 번째로 생각했거든
And for you, girl, I swear I’d do the worst
널 위해서라면 무슨 일이든 할 수 있다고 약속할게
[Post-Chorus]
Ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
[Verse 2]
If you stay forever, let me hold your hand
영원히 내 곁에 있어준다면, 네 손을 꼭 잡을 거야
I can fill those places in your heart no one else can
난 자기 마음을 가득 채울 수 있어. 이건 나밖에 못하는 거야
Let me show you love, oh, I don’t pretend, yeah
내 사랑을 보여줄게, 거짓으로 연기하지 않을 거야
I’ll be right here, baby, you know I’ll sink or swim
자기야 나 항상 여기 있을 거니까, 내가 뭐든 할 거란 걸 알잖아
[Pre-Chorus]
Oh, oh, oh, don’t, don’t you worry
걱정 안 해도 돼
I’ll be there whenever you want me
네가 날 원할 때마다 난 항상 네 곁에 있을 거니까
[Chorus]
I need somebody who can love me at my worst
내 상황이 좋지 않을 때도 날 사랑해줄 수 있는 사람이 있었으면 좋겠어
Know I’m not perfect, but I hope you see my worth, yeah
난 완벽한 사람이 아니지만, 너만은 내 가치를 알아봐 줬으면 좋겠어
‘Cause it’s only you, nobody new, I put you first (You first)
왜냐면 너뿐이니까, 다른 사람은 필요 없고, 난 항상 널 첫 번째로 생각했거든
And for you, girl, I swear I’d do the worst
널 위해서라면, 어떤 일이든 할 수 있다고 약속할게
[Post-Chorus]
Ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
[Outro]
I need somebody who can love me at my worst
내 상황이 좋지 않을 때도 날 사랑해줄 수 있는 사람이 있었으면 좋겠어
Know I’m not perfect but I hope you see my worth
난 완벽한 사람이 아니지만, 너만은 내 가치를 알아봐 줬으면 좋겠어
‘Cause it’s only you, nobody new, I put you first
왜냐면 너뿐이니까, 다른 사람은 필요 없고, 난 항상 널 첫 번째로 생각했거든
And for you, girl, I swear I’d do the worst
널 위해서라면, 무슨 일이든 할 수 있다고 약속할게
자연스럽게 의역하였으며 모든 번역은 제가 하였습니다.
ps. 자주 소개해드렸던 emotional oranges의 곡보다 슬랭이 적고 서정적인 가사여서 새로이 소개해 드릴 것이 많이 없는 것 같아요. 가사에서 세 가지 표현을 골라봤는데 모두 이디엄이네요. 평소에도 사용하실 수 있을 예문과 함께 소개해볼게요.
* At my worst
곡의 제목이기도 한 At my worst는 쉽게 말해 최악의 상황, 최악인 순간을 뜻해요.
모든 일이 순조롭지 않고 아주 어려운 시간을 겪고 있을 때를 at my worst라고 표현하거든요.
예문을 몇 개 보여드릴게요.
ex) things are going well now, but you met me when I was at my worst.
그래도 지금은 상황이 양호한 것 같아, 네가 나 처음 봤을 때 내 상황 최악이었잖아.
ex) If you can't handle me at my worst, you don't deserve me at my best.
네가 내 힘든 상황을 감당할 수 없다면, 넌 내가 좋은 상황일 때도 내 곁에 있을 자격 없어.
* do the worst
do the worst는 즐겁지 않은 일을 하거나 스스로에게 해가 될 수 있는 최악의 일도 할 수 있다는 의미예요. 그래서 무슨 일이든 다 할 수 있다고 번역하였습니다.
ex) If I could be your boyfriend, I'd do the worst.
네가 나랑 사귀어준다면, 뭐든지 다 할 수 있어.
* sink or swim
sink or swim 인 상황은 성공하거나 실패하거나 둘 중의 하나의 상황에 놓여있다고 생각하시면 돼요. 어떤 사람이 구명조끼 없이 물속에 들어간 상황이라면 헤엄치거나 가라앉거나 둘 중 하나의 상황이겠죠? 그 상황을 생각하시면 돼요.
ex) in such a competitive business, it's always sink or swim for new companies looking to enter the market.
경쟁이 극심한 비즈니스 시장에선, 시장에 발을 붙이려는 신생 기업들은 살거나 죽거나 둘 중 하나지.
읽어주셔서 감사합니다.
좋은 밤 보내세요. :)
'Take a bite' 카테고리의 다른 글
르세라핌 다큐멘터리 The world is my oyster를 보고 (0) | 2022.10.07 |
---|---|
타케우치 마리야_흑백 화면 여자는 무조건 클릭하는 거 알지? (8) | 2020.07.26 |
Emotional oranges - sundays 가사 해석_우리가 함께였던 일요일은 특별했잖아 (14) | 2020.07.23 |
팝송영어공부 Emotional Oranges - West Coast Love 가사 해석 (16) | 2020.07.15 |
팝송영어공부 Emotional Oranges - Personal 가사 해석 (8) | 2020.06.23 |